— Помогите нам! — крикнула ему Мэрилин.
Мужчина посмотрел на нее. Он был одет в темно-синие брюки, синюю рубашку и короткую куртку такого же цвета, как брюки. Нечто вроде формы. На левой стороне куртки был какой-то рисунок. В руках он держал коричневый бумажный пакет.
— Помогите нам! — вновь крикнула Мэрилин.
Две вещи произошли одновременно. Коренастый мужчина схватил посетителя за руку, заставил войти в приемную и захлопнул за ним дверь. А Тони обхватил Мэрилин сзади за талию и втащил в офис. Она выгнулась вперед, пытаясь вырваться, но у Тони были сильные руки.
— Ради бога, помогите нам!
Тони поднял ее в воздух. Его рука оказалась под грудью Мэрилин. Короткое платье задралось выше колен. Мэрилин отчаянно отбивалась. Низенький человек в синей форме не сводил с нее глаз. С ног Мэрилин упали туфли. Низенький мужчина заулыбался. Он вошел в офис вслед за ней, аккуратно переступив через упавшие туфли и не выпуская из рук коричневый пакет.
— Послушайте, я тоже хочу в этом участвовать, — сказал он.
— Забудь, — задыхаясь, прошипел Тони из-за спины Мэрилин. — Эта девка не для тебя. Во всяком случае, сейчас.
— Жаль, — сказал коротышка, — не каждый день в руки попадает такая штучка.
Тони подтащил Мэрилин к дивану и швырнул ее рядом с Честером. Коротышка огорченно пожал плечами и высыпал содержимое пакета на стол. Пачки денег со стуком ударялись о дерево. Дверь ванны открылась, и в офис вошел Хоби. Он снял пиджак, а рукава рубашки закатал по локоть. Левая рука оказалась мускулистой и заросшей темными волосами. На правой была надета тяжелая кожаная коричневая чашка, крепившаяся ремешками, которые уходили в рукав рубашки. Чашка сужалась книзу, из нее выходил блестящий металлический стальной крюк длиной в шесть или восемь дюймов, с острым концом.
— Сосчитай деньги, Тони, — сказал Хоби.
Мэрилин выпрямилась и повернулась лицом к коротышке.
— Он держит здесь двух полицейских, — быстро проговорила она. — Он собирается их убить.
Коротышка ухмыльнулся.
— Я не против, — заявил он. — Пусть бы он прикончил их всех.
Она в изумлении уставилась на него. Тони подошел к столу и рассортировал пачки с деньгами. Потом принялся считать вслух, перекладывая с одного края стола на другой.
— Сорок тысяч долларов.
— Где ключи? — осведомился коротышка.
Тони выдвинул ящик стола.
— Вот ключи от «мерседеса».
Он бросил их коротышке, и тот засунул их в карман.
— А вот эти от «тахо», который стоит в гараже внизу.
— Как насчет БМВ? — спросил коротышка.
— Он все еще в Паунд-Ридже, — ответил Хоби.
— А ключи? — спросил коротышка.
— Они остались в доме, я полагаю, — сказал Хоби. — Она не захватила с собой сумочку. И не похоже, чтобы она спрятала ключики на себе, верно?
Коротышка посмотрел на платье Мэрилин и плотоядно улыбнулся, так что стал виден его язык.
— Там точно что-то есть, но вовсе не ключи.
Мэрилин с отвращением посмотрела на него. На его куртке было вышито красным шелком: «Двигатели Мо». Хоби пересек офис и остановился у нее за спиной, потом наклонился вперед и переместил крюк так, что он оказался в поле зрения Мэрилин. Она содрогнулась.
— Где ключи? — спросил Хоби.
— БМВ принадлежит мне, — сказала она.
— Уже нет.
Хоби приблизил крюк к ее лицу. Она ощутила запах металла и кожи.
— Я могу ее обыскать, — предложил коротышка. — Возможно, она их где-то прячет. Я знаю парочку весьма интересных мест.
Мэрилин вновь содрогнулась.
— Ключи, — вкрадчиво сказал Хоби.
— На столике в кухне, — прошептала Мэрилин.
Хоби убрал крюк, обошел Мэрилин и встал перед ней. На его губах появилась улыбка. Коротышка выглядел разочарованным. Он кивнул, подтверждая, что слышал шепот Мэрилин, и направился к двери, позвякивая ключами от «мерседеса» и «тахо».
— С вами приятно иметь дело, — бросил он на ходу. У двери он остановился, обернулся и пристально посмотрел на Мэрилин.
— Ты совершенно уверен, что она не входит в сделку, Хоби? Ведь мы с тобой старые друзья. Сколько мы провернули интересных дел?
Хоби решительно покачал головой.
— Забудь о ней. Она моя.
Коротышка пожал плечами и вышел из офиса, помахивая ключами. Дверь за ним закрылась, а еще через мгновение Мэрилин услышала, как захлопнулась вторая дверь, выходящая в коридор. Загудел лифт, и вскоре в офисе вновь воцарилась тишина. Хоби посмотрел на пачки денег и вернулся в ванную. Мэрилин и Честер остались сидеть на диване, им было холодно, хотелось есть. Свет, который просачивался сквозь щели в жалюзи, стал тускнеть, и наступил вечер. В ванной было тихо часов до восьми. Потом тишину нарушил вопль.
Самолет летел на запад, преследуя солнце, но проиграл гонку и прибыл в Оаху с трехчасовым опозданием, в середине дня. Пассажиры салона первого класса покидали самолет первыми, вот почему Джоди и Ричер оказались в самом начале очереди на такси. Температура и влажность были здесь такими же, как в Техасе, но здесь это определялось близостью Тихого океана. И свет в Оаху был не таким агрессивным. Иззубренные зеленые горы и голубое море окружали остров желтоватым сиянием тропиков. Джоди вновь надела темные очки и с легким любопытством человека, побывавшего на Гавайях множество раз, посмотрела на ограду аэропорта. Она и в самом деле бывала здесь с отцом, впрочем никогда не задерживаясь надолго. То же самое можно было сказать и про Ричера. Он не раз оказывался в этом аэропорту перед тем, как пересесть на самолет, летящий дальше, но служить на Гавайях ему не довелось.