Оружие сразу стало лучше. Изменился баланс. В девяноста девяти случаях из ста пуля уходит немного выше из-за отдачи, заставляющей дуло подняться вверх. Вес глушителя должен это компенсировать. Кроме того, глушитель помогает равномерно распределить выхлоп газов, что ослабляет отдачу.
— Насколько надежно он работает? — спросил Ричер.
— Вполне надежно. Это натуральный глушитель от изготовителя.
Тип, который принес глушитель, вновь уселся на стул. Четверо парней, пять стульев. Если ты хочешь расправиться с бандой, начинать надо с главаря. Этот универсальный принцип Ричер усвоил в возрасте четырех лет. Сначала нужно выяснить, кто главарь, а потом вырубить его, и вырубить жестко. Здесь ситуация была иной. Главарем был Раттер, но на данном этапе его следовало сохранить в целости и сохранности, поскольку у Ричера имелись на него другие планы.
— Две тысячи долларов, — повторил Раттер.
— Нужно провести полевые испытания, — заявил Ричер.
У «штайра GB» нет предохранителя. Для первого выстрела необходимо приложить к пусковому крючку усилие в четырнадцать фунтов, что исключает случайное срабатывание при падении пистолета, поскольку четырнадцать фунтов — это немало. Ричер поднял руку, повел ею влево и сильно надавил на спуск. Пистолет выстрелил, и пустой стул разлетелся на куски. Звук получился довольно громким. Не как в кино. Отнюдь не тихое покашливание или деликатный плевок. Скорее это похоже на то, словно кто-то поднял над головой телефонную книгу Манхэттена и со всей силы шмякнул ее об стол. Удар достаточно звучный. Однако не такой громкий, каким мог бы быть.
Четверо парней замерли. Кусочки винила и грязных конских волос поплыли по воздуху. Раттер застыл на месте, удивленно глядя на пистолет. Ричер сильно ударил его левой рукой в живот, сделал подсечку, и Раттер рухнул на пол. Потом Ричер навел пистолет на парня, который сидел на ближайшем стуле.
— Вниз, — сказал он. — Все. Прямо сейчас, ясно?
Никто не пошевелился. Тогда Ричер громко начал считать:
— Раз, два…
И на счет «три» снова выстрелил. Тот же громкий звук. Пуля разнесла кусок деревянного пола у ног первого парня.
— Раз, два…
И снова выстрел.
— Раз, два…
Выстрел.
Во все стороны летела пыль и осколки дерева. Шум от повторяющихся выстрелов оглушал. Остро запахло горящим порохом и разогревшейся сталью глушителя. После третьей пули все парни вскочили на ноги, двинулись к отверстию в полу и моментально скатились вниз. Ричер тут же захлопнул дверцу и передвинул прилавок так, чтобы он встал на люк. Раттер сумел подняться на четвереньки. Ричер сильно ударил его ногой по спине и продолжал бить, пока тот не забрался под прилавок, ударившись головой о край.
Джоди достала фальшивую фотографию, опустилась на корточки и показала ее Раттеру. Тот заморгал и с трудом сфокусировал на ней взгляд. Он попытался что-то сказать, его рот открылся — дыра, окруженная неровными клочьями бороды. Ричер наклонился и ухватил его за левое запястье. Вытащил руку Раттера наверх и крепко зажал мизинец.
— Я буду задавать вопросы, — сказал он. — И ломать тебе пальцы всякий раз, когда ты будешь лгать.
Раттер стал вырываться изо всех сил, но Ричер вновь нанес ему удар в живот, и тот затих.
— Ты знаешь, кто мы такие?
— Нет, — простонал Раттер.
— Где сделана эта фотография?
— В тайных лагерях, — прохрипел Раттер. — Во Вьетнаме.
Ричер сломал ему мизинец. Он просто свернул его в сторону, и раздался негромкий треск. Если прикладывать силу вбок, усилий требуется гораздо меньше. Раттер закричал от боли. Ричер взялся за следующий палец, на котором было золотое кольцо.
— Где?
— В Ботаническом саду Бронкса, — выдохнул Раттер.
— Что за мальчишка на фотографии?
— Так, случайный парнишка.
— А мужчина?
— Друг, — простонал Раттер.
— Сколько раз ты это проделал?
— Раз пятнадцать.
Ричер нагнул палец с кольцом в сторону.
— Это правда! — закричал Раттер. — Не больше пятнадцати раз, клянусь. И я ничего не делал тебе. Я тебя даже не знаю.
— А семью Хоби ты знаешь? — спросил Ричер. — Они живут в Брайтоне.
Он наблюдал, как ошеломленный Раттер мысленно перебирает фамилии. Потом увидел, что Раттер вспомнил. В следующее мгновение на его лице появилось недоумение, он пытался понять, как могли жалкие старики навлечь на его голову такие неприятности.
— Ты отвратительный кусок дерьма, верно?
Раттер в панике мотал головой.
— Повтори это, Раттер! — рявкнул Ричер.
— Я кусок дерьма, — проскулил Раттер.
— Где твой банк?
— Мой банк? — тупо повторил Раттер.
— Твой банк, — сказал Ричер.
Раттер заколебался. Ричер надавил на его палец.
— В десяти кварталах отсюда! — закричал Раттер.
— А где бумаги на твой автомобиль?
— В шкафчике.
Ричер кивнул Джоди. Она встала, обошла прилавок, открыла шкаф и вытащила стопку бумаг. Быстро пролистав их, нашла то, что требовалось.
— Зарегистрирована на его имя. Машина стоила сорок тысяч.
Ричер отпустил левую руку Раттера и схватил его за горло. Напряг мышцы и сдавил с такой силой, что перепонка между большим и указательным пальцами его руки уперлась под челюсть Раттнера.
— Я покупаю твою машину за доллар, — сообщил Ричер. — Если у тебя есть какие-то сомнения, покачай головой, ты меня понял?
Раттер лежал совершенно неподвижно. Глаза у него чуть не вылезали из орбит.
— А сейчас я отвезу тебя в банк в моем новом автомобиле. Ты снимешь со своего счета восемнадцать тысяч наличными, и я отдам их Хоби, — продолжал Ричер.